Ryobi S652DG Manuale dell'Operatore

Navigare online o scaricare Manuale dell'Operatore per Levigatrici elettriche Ryobi S652DG. Ryobi S652DG Operator`s manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 32
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/4 SHEET SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE
DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE 1/4 DE HOJA
DOBLE AISLAMIENTO
S652D / S652DG
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
Sander Safety Warnings .....................4
Symbols ..............................................5
Electrical ............................................. 6
Features ..............................................7
Assembly ............................................ 7
Operation .........................................7-9
Maintenance ..................................... 10
Illustrations ..................................11-12
Parts Ordering / Service ..... Back Page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
Avertissements de sécurité relatifs
au ponceuse ......................................4
Symboles ............................................5
Caractéristiques électriques ...............6
Caractéristiques .................................7
Assemblage ........................................7
Utilisation .........................................7-9
Entretien ...........................................10
Illustrations ..................................11-12
Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
Advertencias de seguridad
lijadora ...............................................4
Símbolos ............................................5
Aspectos eléctricos ............................ 6
Características ...................................7
Armado ...............................................7
Funcionamiento ...............................7-9
Mantenimiento ..................................10
Ilustraciones ................................11-12
Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Sommario

Pagina 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR1/4 SHEET SANDER DOUBLE INSULATEDPONCEUSE 1/4 DE FEUILLE DOUBLE ISOLATIONLIJADORA DE 1/4 DE HO

Pagina 2 - POWER TOOL USE AND CARE

10 - EnglishMAINTENANCEElectric tools used on fiberglass material, wallboard, spack-ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and pos

Pagina 3

2 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l

Pagina 4 - SANDER SAFETY WARNINGS

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESUTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUESNe pas forcer l’outil. Utiliser l’outi

Pagina 5 - NOTICE :

4 - FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSELorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fil

Pagina 6 - ELECTRICAL

5 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Pagina 7 - OPERATION

6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCORDONS PROLONGATEURSLors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veille

Pagina 8

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUETaille de papier de verre ...1/4 de feuilleMouvement ...

Pagina 9

8 - FrançaisUTILISATIONINSTALLATION DE PAPIER DE VERRE ADHÉSIFVoir la figure 1, page 11.Débrancher la ponceuse.Si le papier de verre adhésif doit

Pagina 10 - MAINTENANCE

9 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant l’utilisation de la ponceuse. Ces articles pourraient se prendr

Pagina 11 - SÉCURITÉ PERSONNELLE

10 - FrançaisENTRETIENLes outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et

Pagina 12 - DÉPANNAGE

2 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions m

Pagina 13 - AVERTISSEMENT :

2 - EspañolADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar

Pagina 14 - SYMBOLES

3 - EspañolNo utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor

Pagina 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4 - EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORASujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operació

Pagina 16 - UTILISATION

5 - EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Pagina 17

6 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us

Pagina 18

7 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOTamaño del pape ... 1/4 de hojaMovimiento ...

Pagina 19 - ENTRETIEN

8 - EspañolFUNCIONAMIENTOCOLOCACIÓN DE PAPEL DE LIJA ADHESIVOVea la figura 1, página 11.Desconecte la lijadora.Si va a reemplazar el papel de lija

Pagina 20 - PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOPuede efectuar un lijado a ras con la lijadora. El borde delantero de la lijadora permite lijar a ras en las esquinas. Siempr

Pagina 21

10 - EspañolMANTENIMIENTOLas herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de res

Pagina 22 - ADVERTENCIA:

11A - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo)B - Lever (levier, palanca)C - Paper punch (perforateur, plantilla perforadora)D - Tab (languette, o

Pagina 23 - SÍMBOLOS

3 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSDisconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any

Pagina 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12Fig. 6 Fig. 7AABFig. 5Fig. 4ORBITAL MOTION / MOUVEMENT ORBITAL / MOVIMIENTO ORBITALA - Dust bag assembly (sac à poussière, conjunto del saco captap

Pagina 26

987000-1522-17-14 (REV:08)OPERATOR’S MANUAL / 1/4 SHEET SANDER Double InsulatedMANUEL D’UTILISATION / PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE À double isolation MANUA

Pagina 27

4 - EnglishSANDER SAFETY WARNINGSHold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contac

Pagina 28 - MANTENIMIENTO

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Pagina 29 - Fig. 1 Fig. 2

6 - EnglishEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capaci

Pagina 30 - Fig. 6 Fig. 7

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSSize of Paper ...1/4 SheetMotion ...

Pagina 31 - NOTES / NOTAS

8 - EnglishOPERATIONINSTALLING ADHESIVE SANDPAPERSee Figure 1, page 11.Unplug the sander.If replacing adhesive sandpaper, remove old sandpaper by

Pagina 32

9 - EnglishOPERATIONORBITAL MOTIONSee Figure 5, page 12.Orbital motion is ideal for fast cutting action when removing old finishes, smoothing rough wo

Commenti su questo manuale

Nessun commento